湯
張仲景曰:欲療諸病,當先以湯蕩滌五臟六腑,開通諸脈,治道陰陽,破散邪氣,潤澤枯朽,悅人皮膚,益人氣血。水能淨萬物,故用湯也。[1]
其力最峻,表裡上下,無所不達,…,唯其最峻,故大毒之藥,功力過烈,乃在所畏。本草藥不入湯酒者,多係大毒之品,其意可知也。[2]
無毒者,宜湯。[3]
散
若四肢病久,風冷發(fā)動,次當用散,散能逐邪。風氣濕痹,表裡移走,居無常處者,當散平之。[1]
散之為物,其體也散,故直到腸胃,而猶有外達之勢。不問藥之緊慢,欲疏壅閉者,尤其所宜。其輕浮也,故少戀滯之能,而性味易竭,是以力劣於湯,然比丸為捷,故大毒亦稍所畏也。[2]
小毒者,宜散。[3]
丸
次當用丸,丸藥者,能逐風冷,破積聚,消諸堅癖,進飲食,調和榮衛(wèi)。[1]
丸之為物,其體也結勢不外達,而以漸溶化,故其力最緩,而補則取次收效,瀉則羈下癥癖,然大毒入湯散者,丸以用之亟建殊績焉[2]
大毒者,用丸。[3]
摘引書目:
[1] 《備急千金要方,卷一診候第四》,引張仲景言
[2] 《藥治通義》
[3] 《夢溪筆談》
-----------湯散的差異應該不只是在儲存劑型的差異。
以《伊尹湯液經》中的散劑來看:
瓜蒂散,把瓜蒂「擣為散」然後和拿豆豉漬過的湯混在一起喝進去。
牡蠣澤瀉散,擣為散,飲服方寸匕。
燒褌散方,燒灰,水和,服方寸匕。
三物小白散,擣為散,內
巴豆,白飲和服。
豬苓散,杵為散,飲服方寸匕。
四逆散,擣為散,白飲和服方寸匕。
五苓散,各為散,白飲和服方寸匕。
文蛤散,擣為散,以沸湯五合和,服一方寸匕。
半夏散,等分各異擣,白飲和服方寸匕。
在散劑之中,散劑中如果有刺激性的藥物又多以白飲(及米湯)一起服用。這可能是考慮到藥物對食道或是上消化道的的刺激使然。
而湯方類,幾乎所有的湯方都有「去滓」二字。當中,「
防己地黃湯」雖然沒有「去滓」二字,但是以「取其汁」暗示服用時只取湯汁。但是在《風水皮水黃汗肺脹第三十》中,所有的湯方,「越婢湯」、「防己
茯苓湯」、「
附子麻黃湯」、「
桂枝加
黃耆湯」、「烏頭湯」、「
小青龍加
石膏湯」、「越婢加半夏湯」則完全沒有「去滓」或是「取汁」這類的說明。但是以前面的桂枝湯、小青龍湯等,可以佐證在《風水皮水黃汗肺脹第三十》中的湯方應該有作「去滓」的動作。同樣的情況也出現(xiàn)在《剛痙柔痙項背強第三十二》之中。(不過這點特別的差異居然只出現(xiàn)在《風水皮水黃汗肺脹第三十》以及《剛痙柔痙項背強第三十二》之中,可能代表這兩篇與其它篇是不同時期的文章,否則應該去滓或是類似暗示的字句應該都會存在。按《風水皮水黃汗肺脹第三十》及《剛痙柔痙項背強第三十二》出現(xiàn)於今本現(xiàn)行的《金匱要略》中,這可能代表《金匱要略》可能混入了其他家的殘卷,而與《傷寒論》有所不同。)
換言之,以《伊尹湯液經》內所載的散劑來看,散劑服用時是連藥材本身都會一起被服用進去,而湯劑則是把煎煮的藥材過濾之後才服用。但是今日無論散劑方或是湯劑方,已經都變成煎煮之後去滓服用。湯劑、散劑的差異似乎已經不再被嚴格區(qū)分了。但是湯劑與散劑是不是有這麼大的差異,則必須針對個別的湯劑、散劑去作研究。倒是今日服用科學中藥粉劑的方式,反而頗合過去服用散劑的方法。