北京中醫(yī)藥大學(xué)
王洪圖教授
陰氣者,靜則神藏,躁則消亡。飲食自倍,腸胃乃傷。yin氣喘息,痹聚在肺;yin氣憂思,痹聚在心;yin氣www.med126.com遺溺,痹聚在腎;yin氣乏竭,痹聚在肝;yin氣肌絕,痹聚在脾。諸痹不已,亦益內(nèi)也。其風(fēng)氣勝者,其人易已也。
繼續(xù)講《痹論》,教材194頁(yè)。原文倒數(shù)第七行開(kāi)始講。前面我們上節(jié)課已經(jīng)講過(guò)了,F(xiàn)在從“諸痹不已,亦益內(nèi)也。其風(fēng)氣勝者,其人易已也。”從這往下就是講的痹證的深淺、易治、難治,以及整刺治療的一些原則。諸痹不已,亦益內(nèi)也。各種痹證,如果不能及時(shí)、盡快地痊愈,而拖延下去的話,它都可以向內(nèi)傳變,教材有注釋,那個(gè)“益”就是這個(gè)“溢”。滿溢,流溢,發(fā)展、蔓延,各種痹證如果不能夠及時(shí)地痊愈,它都可以向內(nèi)蔓延,所以叫“亦益內(nèi)也”,其風(fēng)氣勝者,其人易已也。風(fēng)邪為主的痹證,這個(gè)病容易痊愈,因?yàn)轱L(fēng)性善動(dòng),散風(fēng)的方法可以散發(fā)出去,所以叫“其風(fēng)氣勝者,其人易已也。”風(fēng)性善動(dòng),風(fēng)性輕揚(yáng),所以用散風(fēng)的方法,比較容易治療。這是說(shuō)“易已”。下邊又
帝曰:痹,其時(shí)有死者,或疼久者,或易已者,其故何也?歧伯曰:其入藏者死,其留連筋骨間者疼久,其留連皮膚間者易已。
痹證,有的時(shí)候還可以引起死亡,或疼久者,有的疼痛很久,就是不容易很快痊愈;蛞滓颜撸械木腿菀兹,其故何也?為什么痹證有的引起死亡,有的痛久而不愈,有的就比較容易痊愈呢?岐伯回答說(shuō),“其入臟者死”,痹證入于內(nèi)臟,病位已深,所以病情嚴(yán)重,比較難治,說(shuō)“入臟者死”。“其流連筋骨間者疼久”,連筋骨間者,那看來(lái)是以寒濕為主,濕為著痹,留滯不去嘛,寒微痛痹,所以寒邪為主引起的疼痛,所以病位又深、又疼痛,又滯留不去,那么看來(lái)這種痹證就本篇而言,邪氣還是以寒濕為主引起的痹證。因?yàn)榍懊嬷v了,風(fēng)氣勝者,其人易已,所以這個(gè)“其留連筋骨間者疼久”主要是指寒濕之邪引起的痹證。疼痛,而且重著不移,濕為陰邪,黏滯不容易去掉,所以病程也久,病位也深。留連筋骨間,當(dāng)然對(duì)下方而言,“其留連皮膚間者,那么反映出來(lái),留連筋骨間病位深,留連皮膚間,病位淺,病位淺的容易痊愈。病位深的難于治療!叭肱K者”,那就治起來(lái)就更難了。所以說(shuō),“入臟者死”。下面,
帝曰:其客于六腑者,何也?歧伯曰:此亦其食飲居處為其病本也。六腑亦各有俞,風(fēng)寒濕氣中其俞,而食飲應(yīng)之,循俞而入,各舍其腑也。
帝曰:其客于六腑者,何也?什么原因,在什么情況下,痹證客于六腑,而成為六腑之痹呢?
歧伯曰:此亦其食飲居處為其病本也,歧伯回答說(shuō),此亦其食飲居處,為其病本也。這是由于飲食失調(diào),正如前文所說(shuō),飲食自倍,腸胃乃傷。腸胃功能失調(diào)了嘛,所以這是飲食。居處,是他的居住生活環(huán)境不好,比如說(shuō),房屋不嚴(yán)密,風(fēng)大,潮濕、陰冷,這都是居處,所以此亦其食飲居處,為其病本。就是在那樣的情況下,由于飲食不當(dāng),或由于居處環(huán)境不適宜,導(dǎo)致了人體的正氣衰弱。這樣的話,使成為病本,也就是人體正氣衰,是痹證發(fā)生的根本。是六腑痹一個(gè)重要的前提條件。
六腑亦各有俞,風(fēng)寒濕氣中其俞,而食飲應(yīng)之,循俞而入,各舍其腑也。下面這句話又是具體的講一下,食飲居處為其病本的道理問(wèn)題,說(shuō)六腑都各有各的俞,這個(gè)俞可以指背部的腧穴,膀胱經(jīng)背部的六腑之腧。也可以指手足六陽(yáng)經(jīng)在肢體上的腧穴。腧穴都是氣血游行出入之處。內(nèi)連于腑臟,五臟六腑其所聯(lián)系的手足陽(yáng)經(jīng),它們的腧穴同樣是氣血游行出入,同樣是以體內(nèi)外相聯(lián)系的這些道路。所以,背部的六腑之腧,和身體上的所有的腧穴,都可以叫做“俞”。當(dāng)然,既然說(shuō)的是六腑,那就是手足陽(yáng)經(jīng)上的腧穴。
“風(fēng)寒濕氣中其俞,而食飲應(yīng)之”。外在的寒邪、濕邪、風(fēng)邪,從這些個(gè)腧穴侵入,從腧穴侵入,其實(shí)通過(guò)經(jīng)脈就可以到于六腑了。再加上“食飲應(yīng)之”,食飲不當(dāng)。就前面說(shuō)的,飲食自倍,腸胃乃傷等等。邪氣外侵,內(nèi)有飲食不當(dāng),傷及了六腑之氣,飲食不當(dāng),其實(shí)傷流腑。不只是一個(gè)傷胃腸問(wèn)題。當(dāng)然胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,也是和飲食有關(guān)的,六腑者,都是傳導(dǎo)化物的嘛,所以,由于飲食不當(dāng),使六腑傳導(dǎo)功能失常,功能失調(diào)了,所以邪氣就可以“循俞而入,各舍其腑”。入于六腑,成為六腑痹,這就強(qiáng)調(diào)了,六腑痹的產(chǎn)生的基礎(chǔ)條件。主要是飲食居處問(wèn)題,飲食居處不當(dāng),使人體正氣所傷。風(fēng)寒濕氣才能夠循俞而入。入于六腑。下面就談了五臟六腑之痹的治療問(wèn)題。
帝曰:以針治之奈何?歧伯曰:五臟有俞,六腑有合,循脈之分,各有所發(fā),各隨其過(guò)則病瘳也。
帝曰:以針治之奈何?,怎么治療呢?
歧伯曰:五臟有俞,六腑有合,五臟有其俞穴,腧、合是指的從指端到肘、膝部的那個(gè)井、滎、輸、經(jīng)、合,所謂的“五輸穴”。或者陽(yáng)經(jīng)井、滎、輸、原、經(jīng)、合,但是,那盡管是六,還叫“五輸穴”。井、滎、輸、經(jīng)、合。因?yàn)殛幗?jīng)沒(méi)有原穴。叫以輸代原。所以說(shuō)是五個(gè)穴。五臟有它的輸穴,六腑有它的合穴。我們教材好像有個(gè)這類的注釋,這個(gè)是一個(gè)互補(bǔ)的語(yǔ)言,也就是說(shuō)五臟有輸有合,六腑也有輸有合。一般的注家在注《痹論》的時(shí)候,就這么注。五臟痹,刺五臟的輸穴和合穴,六腑痹,刺六腑的輸穴和合穴,我先這樣講下去。我說(shuō)注家們?cè)谧⑦@句話的時(shí)候,多半是這么講的。這是一個(gè)講法?墒悄兀覀儎傊v完了《咳論》,《咳論》也有“在臟者治其輸,在腑者治其合,浮腫者治其經(jīng)”也是說(shuō)在臟治輸,在腑治合。這個(gè)道理,前人的說(shuō)法就不一致。注解就不一致,我在講《咳論》的時(shí)候,這個(gè)問(wèn)題我也談到了。坦白地說(shuō),對(duì)這個(gè)問(wèn)題我理解也不深,臨床上我用針刺的方法一直也不多。而用針刺治咳嗽,臟咳治什么輸穴,腑咳治合穴,我也沒(méi)這么多體會(huì)。所以我也講課當(dāng)中提到過(guò)。前人注家也是說(shuō)法不一。丹波元簡(jiǎn)在《素問(wèn)識(shí)》里頭,自己也說(shuō)了“未知何是”,不知道哪個(gè)注家說(shuō)的是對(duì)的。他在評(píng)論了若干家的對(duì)這個(gè)解釋之后,自己下的結(jié)論,他也說(shuō)“未知何是”,不知道誰(shuí)說(shuō)的對(duì)。
但是我倒有一個(gè)初步的想法,特別是《咳論》這個(gè)問(wèn)題,因?yàn)楹瓦@是一致的。《咳論》它可是說(shuō)的,從皮膚傳到臟,有臟久咳不已乃傳與腑的。在這個(gè)傳變過(guò)程當(dāng)中,它是認(rèn)為臟先病后到于腑。而井、滎、輸、經(jīng)、合的問(wèn)題,合穴是深的。對(duì)不對(duì)?我說(shuō)過(guò)吧。從井穴開(kāi)始,像泉水一樣開(kāi)始冒出來(lái)。是這個(gè)十二經(jīng)的經(jīng)氣。都是從四肢端往上走的。不是按經(jīng)脈循行。它說(shuō)經(jīng)氣的流入都是從肢端開(kāi)始,所出為井嘛,開(kāi)始像泉水一樣冒出來(lái),往里往上慢慢升,從肢端往內(nèi)行走,所謂“漸行漸盛,漸行漸深”嘛。越行經(jīng)氣越旺,越行經(jīng)氣越旺盛。同時(shí)呢,部位也從最淺入深。合,就入腑了,入里了。從這個(gè)理論上,經(jīng)氣到合就入于里了。部位就深了。所以說(shuō)疾病傳變,它也是說(shuō)從臟傳到腑的,起碼《咳論》上說(shuō)的這個(gè)比較清楚。因此,似乎在這個(gè)病看來(lái),腑病反而是最后的。比臟病還要后。甚至于還有深。不是我們一般所說(shuō)的,從腑傳臟,這個(gè)深淺問(wèn)題。這種病,它就有這么一個(gè)特點(diǎn)。既然是腑病是后期,是從臟傳來(lái)。相對(duì)來(lái)說(shuō),病情反而沉重了。病位反而是深了。所以腑病刺合穴,合穴是最深的嘛。這可以解釋臟刺其輸,腑刺其合。當(dāng)然這也是我的這樣一個(gè)理解?傊堰@個(gè)問(wèn)題,還有待臨床實(shí)踐中的研究。下邊,另外針刺法,
循脈之分,各有所發(fā),那是根據(jù)經(jīng)脈循行的部位,它所出現(xiàn)的癥狀,表現(xiàn)的這個(gè)疼痛的痹證的癥狀,疼痛也好,酸楚也好,表現(xiàn)在什么部位,這個(gè)部位相當(dāng)于什么經(jīng)脈,因?yàn)榻?jīng)脈循行各有它的規(guī)定的路線嘛。所以疾病所表現(xiàn)出的癥狀,看它是屬于哪一經(jīng)的,那叫做“循脈之分,各有所發(fā)”。
各隨其過(guò)則病瘳也,那就根據(jù)它所表現(xiàn)出來(lái)的部位,疾病的癥狀部位,判斷是哪一經(jīng),然后在這經(jīng)上取穴針刺,或者說(shuō),有可能的話,直接針刺疼痛部位。體表上的肢體痹,刺疼痛部位沒(méi)問(wèn)題吧,當(dāng)然臟腑痹刺不好。不能直接針刺內(nèi)臟。特別五臟不能深刺,不能刺的。所以說(shuō),在肢體但的,體表上的,既可以針刺相應(yīng)的經(jīng)脈的穴位,也可以針刺痛點(diǎn),病痛的部位。所謂“阿是穴”,“以痛為輸”,《靈樞經(jīng)。經(jīng)筋》篇把它叫做“以痛為輸”!鞍⑹茄ā笔呛笫赖姆Q呼。是一種象聲詞,手一按這痛,“阿”,“阿是”!耙酝礊檩敗笔恰秲(nèi)經(jīng)》的原話!耙酝礊檩敗币彩歉麟S其過(guò)。有些個(gè)疼痛部位不能針刺,那你就應(yīng)該考慮這個(gè)疼痛部位是屬于哪一經(jīng),在相應(yīng)的經(jīng)脈上去取穴。則病瘳也,這樣的話,病就可以痊愈了!榜焙汀梆痹谶@里都是一個(gè)意思。講前面的內(nèi)容的時(shí)候,我們談到過(guò)“瘥”,“晝?nèi)談t瘥,入夜則甚”。
《痹論》原文我們串講就講到這里了。
196頁(yè)。談到本段經(jīng)文系統(tǒng)地論述了痹證的病因、病機(jī)、分類、證候、傳變、治療以及預(yù)后?芍^是《內(nèi)經(jīng)》論述痹病的重要文獻(xiàn)!秲(nèi)經(jīng)》還有其他的文獻(xiàn)討論痹證。挺多的,但是這個(gè)畢竟是很主要的。所以借著這個(gè)問(wèn)題,借著討論《痹論》,下面談了關(guān)于痹的涵義。痹的發(fā)病機(jī)理,痹的分類,以及痹證的預(yù)后和治療原則問(wèn)題。因?yàn)槲覀冞x有關(guān)痹證的問(wèn)題,雖然《內(nèi)經(jīng)》不止本篇,但是我們只選了這一篇,作為主要一篇選了過(guò)來(lái),所以借著這一篇,吧《內(nèi)經(jīng)》里關(guān)于痹證的有關(guān)問(wèn)題,進(jìn)行了理論闡釋。
我講過(guò)了,作為這個(gè)字來(lái)講,“痹”就是閉塞不通的意思。所以痹病就本篇而言,是指受風(fēng)寒濕邪所致,導(dǎo)致氣血凝滯,經(jīng)脈閉塞不通,痹者,閉也,就閉塞吧!閉塞不通一類的疾病。這是關(guān)于它的含義。而且這是以病機(jī)言其病名。用病機(jī)來(lái)確定病名。病機(jī)就是氣血瘀滯不通了,閉塞不通了。所以這是病機(jī)問(wèn)題。除本篇專論痹證外,還有四十余篇涉及于痹有關(guān)的內(nèi)容。其中以痹命名的病,有50余種。也就是50余種以痹命名的病,F(xiàn)在就《內(nèi)經(jīng)》所論痹之含義,可以歸納有這樣四點(diǎn):
痹的涵義,它是說(shuō)病在陰分,那都叫痹。所以說(shuō)關(guān)于痹的涵義,就《內(nèi)經(jīng)》里邊看,有這樣幾種。我們作為一個(gè)歸納,大家學(xué)習(xí)方便。
你看,我們教材上談的是痹的發(fā)病機(jī)理,實(shí)際上一開(kāi)始。
197頁(yè)www.med126.com下邊,中間偏下一點(diǎn)。
就其分類而言,是有這樣三種分類方法。
198頁(yè),預(yù)后問(wèn)題是我們今天才講的內(nèi)容。
其風(fēng)邪易已,其在淺表者易已,其寒邪,特別是濕邪為主的病難已,病位深的病難已。
病位:病位淺容易痊愈,病位深不容易痊愈,對(duì)吧,在肌膚的容易痊愈,在深入筋骨的就難愈。當(dāng)然入于五臟的就危險(xiǎn)。這是從病位而言。深入五臟的病就危險(xiǎn)。
病程:病程長(zhǎng)短,病程短的就易愈,病程久的就難愈。
邪氣:風(fēng)邪易已,寒濕之邪就難已。
再有,還有一個(gè),那是后邊講的,本段沒(méi)有講。后邊談到了這個(gè)預(yù)后的問(wèn)題,有個(gè)“其病不痛”,痹證不疼痛,難已。是不是痹證?是痹證。但是他不痛,反而難治。后面要談到這個(gè)不仁或者不痛的問(wèn)題。把這個(gè)道理,因?yàn)樵谥v預(yù)后問(wèn)題,先就一起講了。為什么不痛他反而病重?實(shí)際上說(shuō),病情久,病位深,氣血就不營(yíng)養(yǎng)那些部位了。痹的部位。不營(yíng)養(yǎng)的部位,固然是有時(shí)候痛,有時(shí)候就不知道痛了,失去知覺(jué)了。就不營(yíng)養(yǎng)了。等于是虛的很厲害了。他反而不痛。
舉個(gè)例子,你們臨床上可以看到的,有些病人是關(guān)節(jié)病,咱們叫痹證。或者現(xiàn)在說(shuō)的是類風(fēng)濕吧,舉例就說(shuō)是類風(fēng)濕吧,類風(fēng)濕開(kāi)始有腫痛,關(guān)節(jié)疼痛,那并不算最重的,最重到最后不痛了,他可也就不能動(dòng)了。這個(gè)臨床見(jiàn)到過(guò),肢體變什么形就是什么形了。最慘的,我記得在70年代初的時(shí)候,到漢沽去,就是天津郊區(qū)有八大沽,到漢沽去,我們那叫開(kāi)門辦學(xué)的時(shí)候,都農(nóng)村里去,有一個(gè)三十幾歲的男子,那就臥床不能動(dòng)了,身子什么樣就是什么樣。你要給他翻身,就像一個(gè)干樹(shù)枝一樣翻過(guò)來(lái)。但是他那個(gè)小動(dòng)作也還能做一點(diǎn),所以就在床上躺著,還能編織點(diǎn)麥桿之類的小玩意。那就真的不痛。只能這么呆著。你要給他翻身上什么的,這都是固定住了。是不是痹證?是。還痛不痛?就是不痛。那是從小得的病,那時(shí)候條件也差。所以不疼痛的,病久,病深而不痛的,那是真是難治。我們作為醫(yī)療隊(duì),給人家也看過(guò)幾次,療效不好。
咱們指出是《靈樞。經(jīng)筋》篇,這不是治療原則有兩個(gè),一是辨證論治的,屬于五臟六腑之痹的,可以刺腧穴,刺合穴。還可以根據(jù)經(jīng)脈循行的部位,來(lái)取相應(yīng)經(jīng)脈上的穴位。再有就是根據(jù)疼痛部位,哪痛刺哪。這是刺治原則問(wèn)題。
我們后邊就說(shuō)得比較簡(jiǎn)單。舉了幾個(gè)例子。說(shuō)是一是要審因論治。以風(fēng)邪偏盛的,舉例的話,針刺可以用繆刺法。因?yàn)榭姶谭,是刺淺,刺絡(luò)。病在左,刺之右;病在右,刺之左。是取絡(luò)穴,因其病位淺。所以這是說(shuō)風(fēng)邪偏盛,風(fēng)邪偏盛,病位淺,所以說(shuō)可以繆刺。這道理懂了?同時(shí),說(shuō)方藥可以選用防風(fēng)湯加味。這當(dāng)然是舉例言之。因?yàn)樗L(fēng)邪為主,所以用防風(fēng)湯加味。
以寒邪偏盛的痛痹,可以考慮用火焠熱熨方法;馃n就是把這針燒紅了,針刺。熱熨就是把藥用布包裹上,蒸熱了,在寒冷疼痛的部位上去熨燙,這個(gè)方法好像比較容易接受。把火燒紅了針刺,有些人懼怕,那是根據(jù)情況。要是這個(gè)疼痛很厲害,寒邪很盛,有的病人也愿意接受這個(gè)療法。這是不同的人,在不同的條件、不同的環(huán)境下,人們適應(yīng)程度不一樣。所以不能用火焠的話,就用藥?kù)侔!《靈樞經(jīng)》上有這類記載,都是寒痹,但是它說(shuō)如果是勞動(dòng)群眾,所謂“布衣之士”,那可以用火焠,說(shuō)是王宮大人,食膏粱厚味這些人,他耐受性就不行,那就可以用藥?kù)。所以這個(gè)治寒痹,根據(jù)病人的情況,個(gè)體情況來(lái)選擇,所謂因人制宜,方可以選烏頭湯、甘草附子湯之類散其寒。溫陽(yáng)散寒。
若是以濕邪偏盛所致的著痹,可以考慮蠲痹湯。剛才我也談到了一個(gè),如果是濕熱,可以二妙,三妙這類的方法。
這是關(guān)于審因論治。
根據(jù)痹病所在臟腑而選用不同的治法。比如說(shuō)
這當(dāng)然是一種舉例說(shuō)明。可選方子很多。
《痹論》的第一段,就全部講完。
199頁(yè)。營(yíng)衛(wèi)之氣逆亂,又感受了風(fēng)寒濕之邪而為痹。以及痹證寒熱與多汗的病機(jī)。營(yíng)衛(wèi)逆亂受邪而為痹。以及痹之寒熱與多汗的病機(jī)。我來(lái)讀一遍:
帝曰:榮衛(wèi)之氣,亦令人痹乎?歧伯曰:榮者,水谷之精氣也,和調(diào)于五藏,灑陳于六府,乃能入于脈也,故循脈上下,貫五藏絡(luò)六府也。衛(wèi)者,水谷之悍氣也,其氣剽疾滑利,不能入于脈也,故循皮膚之中,分肉之間,熏于肓膜,散于胸腹。逆其氣則病,從其氣則愈,不與風(fēng)寒濕氣合,故不為痹。
帝曰:善。痹,或痛,或不痛,或不仁,或寒,或熱,或燥,或濕,其故何也?歧伯曰:痛者,寒氣多也,有寒故痛也。其不痛不仁者,病久入深,榮衛(wèi)之行澀,經(jīng)絡(luò)時(shí)疏,故不通,皮膚不營(yíng),故為不仁,其寒者,陽(yáng)氣少,陰氣多,與病相益,故寒也。其熱者,陽(yáng)氣多,陰氣少,病氣勝,陽(yáng)遭陰,故為痹熱。其汗多而濡者,此其逢濕甚也。陽(yáng)氣少,陰氣盛,兩氣相感,故汗出而濡也。
帝曰:夫痹之為病不痛何也?歧伯曰:痹在于骨則重,在于脈則血凝而不流,在于筋則屈不伸,在于肉則不仁,在于皮則寒,故具此五者,則不痛也。凡痹之類,逢寒則蟲(chóng),逢熱則縱。帝曰:善。
這個(gè)“蟲(chóng)”,也可以讀為“疼”。本身這個(gè)字念蟲(chóng)不會(huì)錯(cuò)。讀成疼也不算錯(cuò)。
你看這一段內(nèi)容,不是強(qiáng)調(diào)了營(yíng)衛(wèi)之氣,和痹病發(fā)生的關(guān)系。以及痹證還有一些各種各樣的癥狀。痛的,不痛的,熱的,燥的,濕的。多汗的,等等情況,溫這些情況是怎么樣造成的?那不就討論寒熱多汗的病機(jī)問(wèn)題嗎?所以這一段,主要是討論這樣兩個(gè)內(nèi)容。一個(gè)是營(yíng)衛(wèi)之氣和痹證的關(guān)系問(wèn)題。一個(gè)是出現(xiàn)這些常見(jiàn)那些癥狀。病機(jī)何在?
[完/44:40]