網(wǎng)站首頁(yè)
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)英語(yǔ) > 護(hù)理英語(yǔ) > 臨床知識(shí) > 正文:協(xié)助病人坐起
    

臨床護(hù)理學(xué)英語(yǔ)翻譯對(duì)照:協(xié)助病人坐起

Assisting a Client to the Sitting Position

協(xié)助病人坐起

A partially immobilized or weak client will require nursing assistance to sit up in bed. The nurse can help such a client attain the sitting position while maintaining proper body alignment for herself and the client, Correct positioning techniques will reduce the risk of musculoskeletal injury to all persons involved.

局部活動(dòng)受限或體弱病人在床上坐起時(shí)需要護(hù)理協(xié)助。護(hù)士可以幫助病人坐起,并保持自身及病人身體的正直。正確的體位操作手法可減少所有參與者肌肉骨骼的損傷危險(xiǎn)。

POTENTIAL NURSING DIAGNOSES

可能的護(hù)理診斷

Client data derived during the assessment reveal defining characteristics to support the following nursing diagnoses in clients requiting this skill:

  • Impaired physical mobility
  • Activity intolerance
  • Impaired skin integrity

病人評(píng)估資料顯示,病人的一些明顯特征支持對(duì)需要本技術(shù)的病人所作的下列護(hù)理診斷:

  • 身體移動(dòng)障礙
  • 活動(dòng)不耐受
  • 皮膚完整性受損

STEPS

步驟

1. Wash your hands and, if appropriate, don gloves.

1、洗手,必要時(shí)帶上手套。

2. Put the bed in flat position with wheels on the bed locked.

2、將床放平,鎖住輪子。

3. Place the client in a supine position.

3、病人處仰臥位。

4. Remove all pillows.

4、拿開(kāi)所有枕頭。

5. Face the head of the bed.

5、面向床頭。

6. Place your feet apart with the foot nearer the bed behind the other foot.

6、雙腳開(kāi)立,一腿靠床在前,另一腿稍后。 醫(yī)學(xué) 全在.線提供

7. Ask the client to flex his knees, if possible, bringing his feet as close to his buttocks as possible.

7、可能時(shí)要求病人屈膝,將腳盡量靠近臀部。

8. Instruct the client to flex his neck, tilting his chin toward his chest.

8、讓病人低頭,下巴靠近胸部。

9. Instruct the client to assist in moving by using the trapeze bar if available or by pushing on the bed surface.

9、讓病人利用可用的橫桿或按在床面上幫助移動(dòng)。

10. If the client has limited upper-extremity strength or mobility, place his arms across his chest.

10、如病人上肢有一點(diǎn)力量或有限活動(dòng)力,將其雙臂交叉放于胸前。

11. Flex your knees and hops, bringing your forearms closer to the level of the bed.

11、屈膝下腰,前臂靠近床面。

12. Place your arm close to the head of the bed under the client’s shoulder and your other arm under his client’s thighs.

12、護(hù)士靠近床頭一手放于病人肩下,另一手置于股下。

13. Instruct the client to push with his heels and elevate his trunk while breathing out, then to move toward the head of the bed on count of 3.

13、囑病人腳跟撐床,抬起軀干,呼氣,數(shù)到3時(shí)向床頭移動(dòng)。

14. On count of 3, rock and shift your weight from your back leg to your front leg. At the same time, the client pushes with his heels and elevates his trunk.

14、數(shù)到3時(shí),擺動(dòng)身子,將你的體重從后腿移向前腿。同時(shí),病人腳跟撐床抬起軀干。

15. Remove gloves and wash your hands.

15、脫去手套,洗手。

16. Record the client's new position in nurse's notes.

16、將病人新體位記錄在護(hù)理記錄上。

CONSIDERATIONS

注意事項(xiàng):

The nurse must avoid dragging a client up in bed. Dragging against the bed linen causes shearing force. In addition, she should carefully observe the client for signs of development of postural hypotension (e.g., dizziness, fainting).

護(hù)士必須避免在床上拖拉病人,在床單上拖拉會(huì)產(chǎn)生剪力。此外,護(hù)士還應(yīng)仔細(xì)觀察病人有無(wú)出現(xiàn)體位性低血壓體癥(如頭暈、昏厥)。

CLIENT TEACHING

病人教育:

This skill provides an opportunity for the client and family to learn appropriate body alignment for the sitting position

本技能為護(hù)士教育病人和家人,使其了解坐位的正確姿勢(shì)提供了機(jī)會(huì)。

關(guān)于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠(chéng)聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學(xué)論壇 - 醫(yī)學(xué)博客 - 網(wǎng)絡(luò)課程 - 幫助
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2026, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證