Safety Measures for Radioactive Materials |
|
放射性材料的安全防護(hù) |
Assessment |
|
評(píng)估 |
1. Consult with radiation safety officer to identify type and amount of radiation to be used, its side effects, and hazards. |
1、咨詢輻射安全管理員,確認(rèn)擬用輻射的類型、數(shù)量、副作用及危害。 | |
2. Identify restrictions related to time and distance. |
2、確認(rèn)輻射時(shí)間及距離規(guī)定。 | |
3. Avoid exposure to persons in early pregnancy. |
3、避免妊娠初期的輻射接觸。 | |
Implementation |
實(shí)施 | |
1. Use Standard Protocol. |
1、按標(biāo)準(zhǔn)程序開始操作。 | |
2. Explain treatment plan to client/family. |
2、向病人/家屬說(shuō)明治療計(jì)劃。 | |
3. Prepare a private room, posting use of radiation on door and marking safe distances on floor. 醫(yī)學(xué) 全在.線提供 |
3、準(zhǔn)備單人病房,將“輻射使用”標(biāo)記貼在門上,地面標(biāo)示安全距離。 | |
4. Explain safety regulations to client/visitors. |
4、向病人/來(lái)訪者說(shuō)明相關(guān)安全規(guī)定。 | |
5. Keep track of exposure time using badge. |
5、用標(biāo)記牌跟蹤記錄接觸時(shí)間。 | |
6. Wear shields when providing care. |
6、施護(hù)時(shí)帶好防護(hù)具。 | |
7. Wash gloves before removal and dispose of appropriately. Wash hands thoroughly. |
7、手套洗后再脫,并作相應(yīng)處理。徹底洗手。 | |
8. Wrap nondisposable items to be sent for decontamination. |
8、包好非一次性使用物件,準(zhǔn)備送往消毒。 | |
9. Identify special requirements for laboratory specimens, dietary trays, drainage/secretions, linens, and trash. |
9、確認(rèn)實(shí)驗(yàn)標(biāo)本、飲食盤、引流液/分泌物、織物及垃圾等的特殊處理要求 | |
10. Request discharge survey to ensure that all sources of radiation were removed after treatment. |
10、檢查處理情況,確保清理所有輻射源。 | |
11. Use Completion Protocol |
11、按標(biāo)準(zhǔn)程序結(jié)束操作。 | |
Evaluation |
|
評(píng)價(jià) |
1. Evaluate amount of radiation exposure of client, visitors, and staff. |
1、評(píng)價(jià)病人、探視者及工作人員所接觸的輻射量。 | |
2. Identify unexpected outcomes and intervene as necessary. |
2、確認(rèn)意外結(jié)果,必要時(shí)采取相應(yīng)措施。 | |
Report and record |
報(bào)告和記錄 | |
1. Length of exposure |
|
1、接觸時(shí)間。 |
2. Side effects |
2、副作用。 | |
3. Safety measures |
3、安全措施。 | |
4. Teaching |
4、宣教。 |