去年
流產(chǎn)后身體沒恢復(fù)好,基本全身怕冷,四肢無力。后來辭職休息半年,期間看中醫(yī)說腎脈微細,
于是補腎的藥吃了些,體質(zhì)在修養(yǎng)期間稍有恢復(fù),
但是后腰一直涼,即使在夏天穿幾件衣服,后來發(fā)涼部位移往尾骨處。
后來又有中醫(yī)說,我體內(nèi)寒邪不除,補不進去,
于是又每天
艾葉泡腳,喝
紅棗生
姜糖水。
后來又有中醫(yī)說,我脾胃正氣不扶,驅(qū)寒也無效。。。
小女子徹底搞暈。。。究竟該從哪兒治療起。
原來舌苔厚白,后來發(fā)黃,現(xiàn)在開始發(fā)黑,好怕。
每天
黑豆或黃豆豆?jié){,小米稀飯饅頭,或八寶粥,倒是吃的挺健康。
就是有點亂。這里高人甚多,請教請教。拜謝啦!
-----------學(xué)習(xí)
-----------你這種情況應(yīng)該去針灸,吃藥不行。
-----------
樂鳶 發(fā)表于 2013/9/26 08:40
去年流產(chǎn)后身體沒恢復(fù)好,基本全身怕冷,四肢無力。后來辭職休息半年,期間看中醫(yī)說腎脈微細,
于是補腎的 ...
此為風(fēng)寒
積聚兼留飲(如此說可能不專業(yè),供參考),方用腎著湯和
苓桂術(shù)甘湯化裁。
《金匱要略.五臟風(fēng)寒積聚病脈證并治第十一》16:“腎著之病,其人身重,-----,甘姜苓術(shù)湯主之”!督饏T要略.痰飲
咳嗽病脈證并治第十二》8:“夫心下有留飲,其人背寒冷如掌大”;15條:“病痰飲者,當(dāng)以溫藥和之”。再觀本篇之16、17條,可知文中所指的“溫藥”可理解是苓桂朮甘湯。
《金匱要略.痰飲咳嗽病脈證并治第十二》1條:“問曰:"夫飲有四,何謂也?師曰:有痰飲,有
懸飲,有溢飲,有支飲" ”。而本篇的8、11條分別出現(xiàn)了“留飲”和“伏飲”,對此,何任老解釋說:“留飲和伏飲,并不是四飲之外還有留、伏二飲,而是說明飲病新久、深淺的意思,-----,所以說留飲、伏飲往往能包括四飲,而四飲之外,并不另有留飲、伏飲(見何任《金匱要略新解》!
說了這么多不知說明白了沒有——經(jīng)典的東西要說明白了,對我來說實在不易——如果你能理解我的意思,開頭的診斷也就明白了。
-----------昨晚和老公連夜查閱各種資料
也是找到腎著湯,感覺對癥