《傷寒論》是每一個(gè)中醫(yī)的必讀寶典?梢哉f凡是有成就的有經(jīng)驗(yàn)的中醫(yī)無有不精通《傷寒論》的。俗話說半部《論語》治天下,我說一部《傷寒》得中醫(yī)。學(xué)好數(shù)理化,走遍天下都不怕,一樣;學(xué)好《傷寒論》,走遍天下都不難。這是說,《傷寒論》不僅傳給了我們具體的方藥,而且更重要的是教給了我們辨證施治的科學(xué)思維。我想具體從學(xué)習(xí)《傷寒論》27條說起。原文:太陽病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可發(fā)汗。宜桂枝二越婢一湯。
中醫(yī)研究院1973年本《傷寒論語譯》解釋:太陽病,發(fā)熱怕冷,發(fā)熱時(shí)間多,怕冷時(shí)間少的,應(yīng)當(dāng)用桂枝二越婢一湯治療。如果脈象微弱,這是表示陽氣衰微,就不可以再用汗法治療了。本條敘述太陽病表未解而里有熱的癥候和治法。
注 “脈微弱者,此無陽也,不可發(fā)汗”。這是古文自注的筆法,應(yīng)當(dāng)在“宜桂枝二越婢一湯”后面!盁o陽”指雖有表癥而無陽脈。這是陽衰,與亡陽不同。
桂枝二越婢一湯方
桂枝去皮 芍藥 麻黃 甘草各十八銖,炙;大棗四枚,擘 生姜一兩三銖,切 石膏二十四銖,碎,綿裹 上七味,以水五升,煮麻黃一、二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本云當(dāng)裁為越婢湯桂枝湯,合之飲一升,今合為一方,桂枝湯二分,越婢湯一分。
注“越婢湯”:《金匱要略》方:麻黃六兩 石膏半斤 生姜三兩 甘草二兩 大棗十五枚 擘 本方由桂枝湯及越婢湯合成。其中桂枝湯取四分之一,越婢湯取八分之一。除桂麻以外,尚有石膏。從藥物的主治來分析,則本條除有發(fā)熱惡寒、熱多寒少的表癥外,還應(yīng)當(dāng)有煩渴的里熱現(xiàn)象。
桂枝麻黃各半湯、桂枝二麻黃一湯、桂枝二越婢一湯三方,都是治療桂枝癥經(jīng)日不愈,邪郁不解的方劑,都有微汗的作用,但桂枝二越婢一湯除表邪未解外,里熱也較盛,這是表里兩解的方法。
上述的解釋對么?我認(rèn)為值得商榷。翻遍【傷寒論】也找不著用桂枝湯治里熱較盛的。27條我認(rèn)為張仲景說的很明白,這是太陽病,和陽明病無關(guān),并不存在內(nèi)熱。表熱就是表熱,太陽病三個(gè)字在那明擺著么,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,明明指的就是在表。無陽說明表虛津液少,這里的陽并不是陽虛陽衰的概念,而是和46條的陽氣重一個(gè)概念,是聚集于體表的津液,這是著名傷寒專家胡希恕的觀點(diǎn),我認(rèn)為正確的。表的津液不足,是表虛,是無陽,是桂枝湯的病機(jī)。不過桂枝湯是突出的汗出,這里突出的是發(fā)熱,熱多么。綜合起來就是一個(gè):表虛發(fā)熱證。這個(gè)如果是用對舉法來分析會看得更明白。我們來再看38條大青龍湯證:原文 太陽中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之;若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。
大青龍湯方
麻黃六兩,去節(jié) 桂枝二兩,去皮 甘草二兩,炙 杏仁四十枚,去皮尖 生姜三兩,切大棗十枚,擘 石膏如雞子大,碎 上七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗,汗出多者,溫粉粉之。一服汗者,停后服,若復(fù)服,汗多亡陽,遂虛,惡風(fēng),煩躁不得眠也。
對照兩方來看,一為桂枝湯合越婢湯,一為麻黃湯合越婢湯。桂枝湯為表虛而設(shè),麻黃湯為表實(shí)而設(shè)。這是不爭的共識。越婢湯為清熱劑也甚明。如果我們客觀的來看,就會發(fā)現(xiàn)27條為表虛發(fā)熱而設(shè);38條為表實(shí)發(fā)熱而設(shè),表虛量小,表實(shí)量大,對比起來其意甚明。根本不用作其它解釋,什么太陽兼陽明,表里雙熱,我認(rèn)為都是錯(cuò)的。仲景在撰寫《傷寒論》里,開篇就敘述中風(fēng)和傷寒證,其目的就是教我們用對舉法掌握各證各方,論中這樣的寫法比比皆是,這里就不例舉了。所以,學(xué)習(xí)《傷寒論》一定要用執(zhí)柯伐柯的辦法,一定要用仲景指給我們的對舉方法,這樣才能達(dá)到“尋余所集,思過半矣”。