網(wǎng)站首頁(yè)
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)中國(guó)方劑數(shù)據(jù)庫(kù)中醫(yī)疾病數(shù)據(jù)庫(kù)OCT說(shuō)明書(shū)不良反應(yīng)中草藥圖譜藥物數(shù)據(jù)藥學(xué)下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 中醫(yī)理論 > 民間中醫(yī) > 正文:金匱要略方論 【每日學(xué)習(xí)記錄】
    

傷寒雜病:金匱要略方論 【每日學(xué)習(xí)記錄】

本帖最后由 yixing妙善 于 2012/6/20 03:46 編輯 zxtf.net.cn/zhicheng/

【卷上】 臟腑經(jīng)絡(luò)先后病脈證第一
    1.問(wèn)曰∶上工治未病,何也?師曰∶夫治未病者,見(jiàn)肝之病,知肝傳脾,當(dāng)先實(shí)脾。四季脾王不受邪,即勿補(bǔ)之。中工不曉相傳,見(jiàn)肝之病,不解實(shí)脾,惟治肝也。夫肝之病,補(bǔ)用酸,助用焦苦,益用甘味之藥調(diào)之。
    (酸入肝,焦苦入心,甘入脾。脾能傷腎,腎氣微弱,則水不行;水不行,則心火氣盛則傷肺;肺被傷,則金氣不行;金氣不行,則肝氣盛,則肝自愈。此治肝補(bǔ)脾之要妙也。)肝虛則用此法,實(shí)則不在用之。經(jīng)曰∶虛虛實(shí)實(shí),補(bǔ)不足,損有余。是其義也。余臟準(zhǔn)此。

【釋義】 上工治未病的意義,可以舉個(gè)例子來(lái)講。例如見(jiàn)到肝病實(shí)證,因?yàn)槟灸芸送,所以肝病就?huì)傳脾,應(yīng)當(dāng)預(yù)先補(bǔ)脾,來(lái)防止疾病的傳變。如果在四季末期,脾氣正旺的時(shí)候,脾旺不受木克,可以不去補(bǔ)它。這是因?yàn)樾皩?shí)才能傳變,虛則不傳,臟虛才能受邪,實(shí)則不受的道理。中工不了解這種道理,見(jiàn)到肝病實(shí)證,不知道預(yù)先補(bǔ)脾,來(lái)預(yù)防疾病的蔓延,只知徒治肝病。假如肝病的虛證,可以直補(bǔ)本臟,就用酸味的藥來(lái)補(bǔ)益它,焦苦的藥來(lái)扶助它,甘味的藥來(lái)調(diào)和它。因?yàn)檠a(bǔ)脾土,就可以制腎水,水弱則火旺,火旺則金被制,金受制約則木不受克,肝病也就自會(huì)痊愈,這是用補(bǔ)脾來(lái)治肝的一個(gè)重要法則。但是這個(gè)方法只能用于肝虛證,肝實(shí)就不適用。難經(jīng)上說(shuō):“虛證用瀉藥,是益虛其虛,實(shí)證用補(bǔ)藥,是更實(shí)其實(shí)。只有不足的證,才能用補(bǔ)法,有余的證,才能用瀉法。”其他臟腑的治法,都可依據(jù)這個(gè)例子來(lái)處理。


-----------2.夫人秉五常,因風(fēng)氣而生長(zhǎng),風(fēng)氣雖能生萬(wàn)物,亦能害萬(wàn)物。如水能浮舟,亦能復(fù)舟。若五臟元貞通暢,人即安和,客氣邪風(fēng),中人多死。千般難,不越三條∶一者,經(jīng)絡(luò)受邪,入臟腑為內(nèi)所因也;二者,四肢九竅,血脈相傳,壅塞不通,為外皮膚所中也;三者,房室金刃,蟲(chóng)獸所傷,以凡詳之,病由都盡。若人能養(yǎng)慎,不令邪風(fēng)干忤經(jīng)絡(luò),適中經(jīng)絡(luò),未流傳腑臟,即醫(yī)治之。四肢才覺(jué)重滯,即導(dǎo)引吐納,針灸膏摩,勿令九竅閉塞。更能無(wú)犯王法,禽獸災(zāi)傷,房室勿令竭之,服食節(jié)其冷、熱、苦、酸、辛、甘,不遺形體有衰;病則無(wú)由入其腠理。
    腠者,是三焦通會(huì)元貞之處,為血?dú)馑;理者,是皮膚臟腑之文理也。


【釋義】 人的生活和大自然的氣候,息息相關(guān),是分不開(kāi)的。四時(shí)氣候,雖然能生長(zhǎng)萬(wàn)物,但有時(shí)也能傷害萬(wàn)物,它和水能浮舟也能覆舟的道理相同的。如果人的正氣調(diào)和,能夠適應(yīng)四時(shí)氣候的變化,就不會(huì)發(fā)生疾病,相反的,正氣不能調(diào)和,或者再有不正常的氣候,那就很容易導(dǎo)致疾病了。一切致人疾病的因素,總的來(lái)說(shuō),不出三類:第一、是有經(jīng)絡(luò)受病,內(nèi)傳臟腑,可以引起內(nèi)部疾病,叫內(nèi)所因;第二、是四肢九竅,與血脈相互傳變,發(fā)生障礙,是外部皮膚的疾病,叫外所因;第三、是由于縱欲過(guò)度,或者受了金刃、蟲(chóng)獸等的傷害,而引起的疾病,叫不內(nèi)外因。從這樣去推求,那末一切病因,可說(shuō)已經(jīng)概括無(wú)遺了。所以人在日常生活中,應(yīng)當(dāng)妥善保養(yǎng)身體,減少病邪侵入的機(jī)會(huì),就可避免發(fā)生疾病。如果偶爾經(jīng)絡(luò)受邪,應(yīng)在尚未入臟腑的時(shí)候,立即醫(yī)治,來(lái)防止疾病的傳變;或者四肢才有重滯的感覺(jué),就用導(dǎo)引吐納、針灸膏摩等療法,進(jìn)行治療,使九竅不致閉塞。再能遵守國(guó)家法紀(jì),避免禽獸的傷害,節(jié)欲節(jié)食,冷熱適宜,這樣,體力充沛,正氣自全,病邪也就沒(méi)有機(jī)會(huì)侵入肌腠了。

-----------回復(fù) yixing妙善 的帖子

肝虛則用此法。實(shí)則不在用之。可以見(jiàn)矣。蓋臟病惟虛者受之。而實(shí)者不受。臟邪惟實(shí)則能傳。而虛則不傳。故治肝實(shí)者。先實(shí)脾土。以杜滋蔓之禍。治肝虛者。直補(bǔ)本宮。以防外侮之端。此仲景虛實(shí)并舉之要旨也。后人不察肝病緩中之理。謬執(zhí)甘先入脾之語(yǔ)。遂略酸與焦苦。而獨(dú)于甘味曲窮其說(shuō)。以為是即治肝補(bǔ)脾之要妙。昔賢云。辭知其所蔽。此之謂耶。
-----------胡希恕對(duì)這一段的評(píng)價(jià)不高啊。
----------- 本帖最后由 yixing妙善 于 2012/6/21 01:35 編輯
3.問(wèn)曰∶病患有氣色見(jiàn)于面部,愿聞其說(shuō)。師曰∶鼻頭色青,腹中痛,苦冷者死。一云∶腹中冷苦痛者死。
    鼻頭色微黑者,有水氣;色黃者,胸上有寒;色白者,亡血也。設(shè)微赤非時(shí)者死。其目正園者,痙,不治。又色青為痛,色黑為勞,色赤為風(fēng),色黃者便難,色鮮明者有留飲。

【釋義】 在診斷疾病的時(shí)候,望診是非常重要的。拿望鼻作例子,如果鼻頭色青的,主腹中痛,是寒凝氣血的壞病,如再加上周身怕冷,可能致死。色黑是腎的顏色,腎主水,所以鼻微黑,主內(nèi)有水氣。黃是脾被寒濕所困,白是失血,如果色赤,在不應(yīng)該見(jiàn)到的時(shí)期而見(jiàn)到,那是陽(yáng)虛上浮,病勢(shì)就比較危險(xiǎn)。兩目直視,常見(jiàn)于痙病,是難治之證。一般望色的診斷,劇烈的疼痛,可使血脈凝泣,而現(xiàn)青色;虛勞病人,多由腎虛,可見(jiàn)到黑色;風(fēng)熱病人,可以見(jiàn)到赤色;黃為脾病,不能運(yùn)化,故必便難;留飲病人,面部多見(jiàn)腫脹,所以色見(jiàn)鮮明光亮。



【此氣色之辨。所謂望而知之者也。鼻頭、脾之部。青肝之色。腹中痛者。土受木賊也。冷則陽(yáng)亡而寒水助邪。故死。腎者主水。黑、水之色。脾負(fù)而腎氣勝之。故有水氣。色黃者面黃也。其病在脾。
    脾病則生飲。故胸上有寒。寒、寒飲也。色白亦面白也。亡血者不華于色。故白。血亡則陽(yáng)不可更越。
    設(shè)微赤而非火令之時(shí)。其為虛陽(yáng)上泛無(wú)疑。故死。目正圓者陰之絕也。痙為風(fēng)強(qiáng)病。陰絕陽(yáng)強(qiáng)。故不治。痛則血凝泣而不流。故色青。勞則傷腎。故色黑。經(jīng)云。腎虛者面如漆柴也。風(fēng)為陽(yáng)邪。故色赤。 脾病則不運(yùn)。故便難。色鮮明者有留飲。經(jīng)云。水病患目下有臥蠶。面目鮮澤也!





----------- 本帖最后由 yixing妙善 于 2012/6/21 01:39 編輯 zxtf.net.cn/sanji/

4.師曰∶病患語(yǔ)聲寂然,喜驚呼者,骨節(jié)間。徽Z(yǔ)聲喑喑然不徹者,心膈間病;語(yǔ)聲啾啾然細(xì)而長(zhǎng)者,頭中病。(一作痛)

【釋義】 病在骨節(jié),轉(zhuǎn)動(dòng)多不靈活,在不轉(zhuǎn)動(dòng)的時(shí)候,疼痛還不太厲害,所以常是寂靜無(wú)聲,如果偶一轉(zhuǎn)動(dòng),因?yàn)樘弁吹募觿。蜁?huì)發(fā)出突然的呼聲。病在腎肝。胸膈間有病,便要影響到呼吸道路,而見(jiàn)到氣短,所以語(yǔ)聲低微,若斷若續(xù),一口氣不能講完一句話。病在心肺。頭痛病人,不敢高聲,因?yàn)楦呗晻?huì)震動(dòng)頭部,使疼痛加劇,所以聲音多細(xì)小而長(zhǎng)。



-----------5.師曰∶息搖肩者,心中堅(jiān);息引胸中上氣者,咳;息張口短氣者,肺痿唾沫。

【釋義】 胸中有了邪氣的阻塞,呼吸時(shí)氣不通暢,必須加深呼吸動(dòng)作,所以兩肩就隨著呼吸之勢(shì)而動(dòng)搖。呼吸時(shí)肺氣不降而上逆,所以發(fā)生咳嗽。肺痿之證,因?yàn)榉稳~干枯萎縮,納氣減少,因而有張口呼吸、短氣唾沫等嚴(yán)重呼吸困難現(xiàn)象。



-----------6.師曰∶吸而微數(shù),其病在中焦,實(shí)也,當(dāng)下之即愈,虛者不治。在上焦者,其吸促;在下焦者,其吸遠(yuǎn)。此皆難治。呼吸動(dòng)搖振振者,不治。

【釋義】 中焦有痰飲或積食的時(shí)候,是可以影響氣機(jī)轉(zhuǎn)運(yùn)而呼吸變快,在這種情況下,可用下法,攻去痰食,氣機(jī)就可以通暢了。假使不是實(shí)證而是虛證的話,那末,既不能攻下,同時(shí)施用補(bǔ)法,也會(huì)有礙于氣機(jī)的轉(zhuǎn)運(yùn),因此,在治療上,是比較困難的。病在上焦,而見(jiàn)到呼吸急促,是肺的吸氣無(wú)力;病在下焦,而吸氣深長(zhǎng),是腎的納氣無(wú)權(quán),這些癥狀,往往都在嚴(yán)重的時(shí)候才出現(xiàn),都是難治之證。呼吸時(shí)身體振振動(dòng)搖,是呼吸極度困難的表現(xiàn),多見(jiàn)于氣機(jī)窒塞而悶絕的危侯,所以說(shuō)不治。



-----------7.師曰∶寸口脈動(dòng)者,因其王時(shí)而動(dòng),假令肝王色青,四時(shí)各隨其色。肝色青而反色白,非其時(shí)色脈,皆當(dāng)病。

【釋義】 四時(shí)色脈的變化,主要是隨著氣候而轉(zhuǎn)移的,所謂“旺時(shí)而動(dòng)”,是根據(jù)五行的理論而來(lái)的。例如春令木(肝)旺,其色青,其脈弦;夏令火(心)旺,其色紅,其脈洪;秋令金(肺)旺,其色白,其脈毛;冬令水(腎)旺,其色黑,其脈石,這是正常的四時(shí)色脈。假使肝色應(yīng)青,而反見(jiàn)白色,這是不合時(shí)令的色脈,甚至是相克的色脈,那就都是疾病的象征了。



-----------8.問(wèn)曰∶有未至而至,有至而不至,有至而不去,有至而太過(guò),何謂也?師曰∶冬至之后,甲子夜半少陽(yáng)起。少陽(yáng)之時(shí),陽(yáng)始生,天得溫和。
    以未得甲子,天因溫和,此為未至而至也;以得甲子而天未溫和,為至而不至也;以得甲子而天大寒不解,此為至而不去也;以得甲子而天溫如盛夏五六月時(shí),此為至而太過(guò)也。




【釋義】 四時(shí)氣候的變遷,是隨著季節(jié)的不同而轉(zhuǎn)移的。例如春暖、夏熱、秋涼、冬寒等等都是,這是正常的規(guī)律。但有時(shí)亦會(huì)違反這個(gè)規(guī)律的,例如冬至以后,第一個(gè)甲子日的夜半子時(shí)起,為少陽(yáng)主令,少陽(yáng)代表春生之氣,萬(wàn)物開(kāi)始生長(zhǎng),氣候逐漸溫和。如果冬至以后,未到甲子日,氣候已經(jīng)變暖,此為時(shí)令未至而氣候先至,叫做未至而至;如果冬至后已到甲子日,天氣猶未溫和,此為時(shí)令已至而氣候未至,叫做至而不至;如果冬至后已到甲子日,天氣仍大寒不解,此為時(shí)令已至而氣候應(yīng)去不去,叫做至而不去;如果冬至后已到甲子日,而天氣溫暖如盛夏五、六月時(shí),此為時(shí)令已至而又溫暖過(guò)甚,叫做至而太過(guò)。





...
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖I(lǐng)CP備06007007號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證