北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部 復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院 浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)院 中國(guó)醫(yī)科大學(xué) 武漢大學(xué)醫(yī)學(xué)院 重慶醫(yī)科大學(xué) 首都醫(yī)科大學(xué) 河北醫(yī)科大學(xué) 山東大學(xué)醫(yī)學(xué)院 查看110所醫(yī)學(xué)院校
全國(guó)|北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|廣東|河南|四川|重慶|遼寧
更多>>
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共基礎(chǔ) > 英語(yǔ)復(fù)習(xí) > 正文:考研英語(yǔ)英譯漢十大難點(diǎn)
    

2013年考研英語(yǔ)英譯漢十大難點(diǎn)



(1)結(jié)構(gòu)上對(duì)稱,例用并列聯(lián)詞,and, or but

(2)誤意上對(duì)稱,使用同一類型的詞。

例:New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.

同過(guò)去一樣,將來(lái)必然會(huì)出現(xiàn)新的思維方式和新的思維對(duì)象,給完美以新的標(biāo)準(zhǔn)。

The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users.

例:例如,測(cè)試并不能彌補(bǔ)明顯的社會(huì)不公;因此,它們不能說(shuō)明一個(gè)物質(zhì)條件差的年輕人,如果在較好的環(huán)境下成長(zhǎng)的話,會(huì)有多大才干。

例:During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.

在這種轉(zhuǎn)變中,歷史學(xué)家研究歷史時(shí),那些解釋新史料的新方法充實(shí)了傳統(tǒng)的歷史研究方法。


上一頁(yè)  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一頁(yè)

醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號(hào)