China Seeks Donors to Narrow Bone Marrow Gap
1. China has launched a campaign to recruit more bone marrow donors, amid a shortage of funds as well as of sibling donors who could help the growing number of patients in need of life-saving transplants, state media reported on Monday.
2.The Chinese Red Cross1began the national campaign over the weekend to find donors for some 4 million patients suffering from leukaemia, thalassaemia and other blood diseases and awaiting bone marrow transplants, the official China Daily said. Every year China has 40,000 new leukaemia patients, most of them under 35 and 50 percent of them children,2the newspaper said. Other reports have linked China’s growing childhood leukaemia to solvents and building materials used in interior decoration3.
3.With a tiny pool of bone marrow donors, weakened by the absence of sibling donors for most children because of China’s one-child policy,doctors rely on4donors from Taiwan to save many young leukaemia patients, the Beijing Evening Newssaid last weekend. Taiwan, with a population of 22 million, has 210,000 registered donors compared with fewer than 30,000 donors among mainland China’s 1.3 billion people5, the newspaper said.
4.Yet the lack of registered donors may reflect a lack of funding for testing and recording data on potential donors rather than a lack of volunteers, the newspaper said. China needs a pool of at least 100,000 donors but testing them would cost more than 50 million yuan, it said.
5.The Hong Kong Marrow Match Foundation6said it has helped "a handful" of patients in Beijing, Shanghai and other cities. "The number of requests is increasing" from mainland China, including direct calls to the charity from desperate patients or relatives, said the foundation’s donor coordinator Marven Chin. But the cost of extracting bone marrow from one of the foundation’s 40,000 registered donors and flying it by courier has to be borneby the patients, and many of them have to be aided financially, Chin said.
詞匯:
marrow n.髓,骨髓
pool n.儲備庫
amid prep.在……中,在……當中
charity n.慈善團體
sibling n.兄弟(或姐妹),同胞
desperate adj.絕望的
transplant n.移植物
coordinator n.協(xié)調人
leuk(a)emia n.白血病
extract vt.抽出
thalass(a)emia n.珠蛋白生成障礙性貧血,地中海貧血
courier n.送急件的人,信使
recipient n.接受者
solvent n.溶劑,溶媒
注釋:
1. the Chinese Red Cross:中國紅十字會
2. ...most of them...children...:其中大多數(shù)為35歲以下,50%為兒童……這是兩個分詞獨立結構作狀語,省去兩個分詞being。完整的說法應該是most of them being under 35 and 50 per cent of them being children。
3.interior decoration:(室)內裝修
4.rely on/upon:依靠,依賴
5....compared with...1.3 billion people...:如果與中國內地13億人口中只有不足3萬名志愿者比較起來……
(as)compared with:與……比較起來
fewer than 30,000 donors:不足3萬名志愿者
6.the Hong Kong Marrow Match Foundation:香港骨髓匹配基金會
練習:
1.Paragraph 2 __________
2.Paragraph 3 __________
3.Paragraph 4 __________
4.Paragraph 5 __________
5.It seems that many of the recipients are not enough __________.
A Urgent Need for Both Donors and Funds
B Shortage of Donors
C Desperate Leukaemia Patients
D Seriouness of the Current Situation
E Shortage of Funds
F Comparison Between Mainland and Hong Kong and Taiwan
6.At present the number of bone marrow donors in mainland China is__________.
7.Some solvents and building materials are considered __________.
8.Obviously , recruiting voluntary bone marrow donors in mainland China is__________.
A about one percent of the total population
B to be responsible for childhood leukaemia
C an urgent and tough task to be accomplished
D less than one third of the minimunl
E an expensive cost to be paid
F to afford the cost of bone marrow transplantation
答案與題解:
1.D第二段講到了目前中國內地有約400萬各種需要骨髓移植的病人,而且每年還增加4萬白血病患者,故情況非常嚴重。
2.B第三段講到由于中國內地實行獨生子女政策,故缺少同胞來捐獻骨髓,而骨髓庫在中國內地13億人口中只登記了不足3萬名志愿者,遠遠低于臺灣2,200萬人口中的21萬名,故中國內地的志愿者奇缺。
3.E第四段提到缺少志愿者實質上是缺少對可能作為志愿者的人進行檢驗及建立資料庫的費用,此費用約需5,000萬元人民幣。
4.A在最后一段,香港骨髓匹配基金會講到內地的需求越來越多,即使從香港4萬名志愿者中尋求幫助,許多接受捐獻的人也很難承受這種費用,需要給予資助,故實際上仍是迫切需要志愿者和資金。
5.F本題的答案在文章最后一句,其中說到許多接受捐獻者需要資助。
6.D第三段說中國內地13億人口中只有不足3萬名志愿者,第四段又說內地最少需要10萬名志愿者,故不足最低數(shù)量的三分之一。
7.B第二段最后一句說,其他報道則認為,兒童白血病人的增加與室內裝修所使用的溶劑及建材有關,故B為答案。注意:responsible for在醫(yī)學文獻中常指“是(某病)……的原因”。
8.C本題答案是在通讀全文以后得出的結論,因為病人太多,志愿者缺口又太大,還需要花很多錢,很多病人又負擔不起費用,因此這是一個既迫切又艱巨的任務。
譯文:中國尋求捐贈,彌補骨髓漏洞
政府某媒體周一報道,由于資金不足,并缺乏能救助日益增多的急需移植手術病人的同胞捐贈者,中國正在組織一場運動,以獲得更多的骨髓捐贈。
《中國日報》官方報道,中國紅十字會于本周末發(fā)起類這一運動,尋求捐贈以救助那些身患白血病、障礙性貧血以及其他血液病等待骨髓移植的病人,目前中國內地需要骨髓移植的病人大約400萬。同時該報稱,每年還增加4萬白血病患者,其中大多數(shù)為35歲以下,50%為兒童。其他的報道則認為中國日益增多的白血病兒童與室內裝修用的溶劑與建筑材料有關。
來自《北京晚報》上周末的報道說,中國內地實行獨生子女政策,故缺少同胞來捐獻骨髓。骨髓捐獻儲備奇缺,醫(yī)生只能依靠臺灣的捐贈來救助年輕的白血病患者。該報稱,骨髓庫在內地13億人口中只登記類不足3萬名志愿者,相比之下,遠遠低于臺灣2200萬人口中21萬名的登記人數(shù)。
該報紙報道,缺少志愿者實質上是缺少可能作為志愿者的人進行檢查及監(jiān)理資料庫的費用。中國至少需要10萬名骨髓捐贈志愿者,而檢測費用將超過5000萬元人民幣。
香港骨髓匹配基金會捐贈協(xié)調人Marven Chin 宣布,該基金會已經救助類北京、上海及其他城市不少患者。內地需求日益增多,打電話來求助的包括急患者本人或其親屬。但是從該基金會4萬注冊捐贈者中的一位抽取骨髓,再由飛機專門輸送的費用要有患者承擔,許多接受捐獻者需要資助。