本人剛剛開始學中醫(yī),看黃帝內(nèi)經(jīng)。原來看的是網(wǎng)上下載的簡體版本,後來偶爾看到幾個繁體字,頓有所悟。
比如“氣”和“氣”。中醫(yī)里說氣的地方太多了,營氣衛(wèi)氣肝氣腎氣!皻狻笨芍^最基本的概念之一。但是以前看了“氣”沒甚麼特殊的感覺,前幾日突然看見繁體“氣”,“氣”字頭下有個“米”,我感覺這比簡體字多了兩個寓意,一是糧食會轉(zhuǎn)變成各種氣,二是“米”形狀有點象四通八達的路,象徵著“氣”也應當是四通八達的。
再比如靈樞的“靈”,繁體是“靈”,雨字頭下麵三個口,再下麵是個“巫”,象個古代求雨的儀式。當真是耐人尋味。
故此覺得還是繁體版本好,打字也開始用繁體字,希望自己能多學習多接觸繁體。
請問大家在學習中有甚麼繁體字讓你看了之後,有一種跟看簡體版本截然不同的感受的?
順便問一句, 誰有繁體版本的黃帝內(nèi)經(jīng)下載?
-----------想看繁體的就去買一本中醫(yī)古籍出版社出的宋影印本吧!看書比對著電腦保護眼睛!我就是買的這一種!30塊錢!
-----------我也是!現(xiàn)在語言的亂簡稱將會改變字的本來意義,如買房的說要買“雙衛(wèi)”,已經(jīng)把“衛(wèi)”字給改了!
請問樓上的朋友,具體在那個地方買得到?謝謝!
-----------好!我也開始用繁體字!
-----------有人能搞到篆書字帖嗎?最好是電子版的!
俺喜歡篆字 但認識不了幾個
也沒見過篆書字典
-----------我現(xiàn)在家里就有三種版本的
黃帝內(nèi)經(jīng),一本是繁體的,一本是簡體只有斷句,沒有注釋的,一本是簡體有斷句,有注釋的,三本對照著看,相互印證。