醫(yī)學(xué)上,有一類怪病叫做“外國口音綜合癥”,患者經(jīng)歷一些重大事件昏迷蘇醒后,突然使用起外國口音說話,而患者之前根本不會這些外語,有的甚至忘記母語,只會說外語。還有的人甚至有前世回憶,并且會說一些早已消失的古代語言。在國內(nèi),也經(jīng)常有昏迷蘇醒后會說其他方言的報(bào)道。這種現(xiàn)象的成因至今是個謎。
其實(shí),如果承認(rèn)前世、輪回的存在,則問題很容易解決:這些人會說其他語言,是因?yàn)榍笆涝?jīng)使用過,今生某些因緣能夠喚醒前世的記憶。否則,單存從大腦上面去找原因,是無法解釋的。
下面是具體的案例介紹。
一些被催眠的人回憶“前世”的訊息時,突然就說起了一種他們 “今世”毫無所知的語言——一些外國詞匯或者短語——有些案例中,甚至可以用一種外語嫻熟地對話。一些記錄在案,可靠并引人注目的案例中,催眠者不僅會說一門外語,甚至使用了這種語言在幾個世紀(jì)前流行的古語版本。
最為著名的案例是晚年時候的男演員格倫·福特(Glenn Ford):當(dāng)他在1960年代被催眠時回憶起了自己的“前世”是法國路易十四王時期的一個騎士。令人驚奇的是,盡管福特稱自己對法文只是略知皮毛,但是在催眠狀態(tài)下的他卻可以熟練地說法語來描述自己前世。更為驚奇的是,當(dāng)他催眠狀態(tài)下的回憶語錄被錄下來寄往加州大學(xué)洛杉磯分校分析時,研究人員發(fā)現(xiàn)福特不僅法語說的很溜,而且說的還是在三個世紀(jì)前就已經(jīng)消逝的巴黎土話。
伊安·史蒂文森教授在《不學(xué)自會的語言-對特異外語能力的新研究》(UnlearnedLanguage—NewStudiesinXenoglossy)中記載了兩個驚人的案例。
第一個案例是一個美國人,前世的名字叫格雷琴(Gretchen)。其夫是基督教循道公會的一個牧師,也是一個懂得一點(diǎn)“往世療法”的業(yè)余催眠醫(yī)生。1970年5月她背痛,其夫用催眠法給她治療。進(jìn)入催眠狀態(tài)后,其夫問她,“你的背痛嗎?”她竟出乎意料地用德語回答道“不”。從那以后,她便在催眠狀態(tài)下越來越多地記起前世在德國某地的生活,并用德語講述出來。她的德語不太流利,有些語法錯誤,但確實(shí)描述了許多往世的事情,特別是關(guān)系到宗教和家庭生活的細(xì)節(jié)。1973年本書作者去參與調(diào)查,夫婦倆很合作,教會曾出面干涉,后因其夫態(tài)度堅(jiān)決而堅(jiān)持下來。
為了證實(shí)她確實(shí)沒有通過常規(guī)方法學(xué)過德語,不但去她老家訪查鄉(xiāng)親,還專程去了紐約作測謊儀實(shí)驗(yàn)。第二個案例來自印度,她今生名叫烏塔拉(Uttara),前世名叫沙拉達(dá)(Sharada)。烏塔拉在一個私人醫(yī)院里治病時碰到一個瑜珈師教人冥想。她學(xué)以后就開始記起自己的前世沙拉達(dá)在孟加拉國的生活。她無需催眠就能自由地進(jìn)入“沙拉達(dá)狀態(tài)”,然后就只講孟加拉語,連衣著也改成孟加拉婦女的風(fēng)格。她的孟加拉語很流利,講出了許多往世生活的細(xì)節(jié)。并且,最重要的是,她往世在孟加拉國生活的地方和家庭都得到了調(diào)查和證實(shí)。
她在烏塔拉和沙拉達(dá)兩種“狀態(tài)”中跳來跳去,有時一個月變兩次“沙拉達(dá)”,其持續(xù)時間從一兩天到七周不等。她的父母苦不堪言,專門雇了一個講孟加拉語的人在家里等著。一旦女兒變成“沙拉達(dá)”,便由雇員進(jìn)行語言勾通。但這時他們便完全“失去”了女兒,因?yàn)樗坏Z言變了,一切舉止習(xí)慣都成了一個毫不相識的孟加拉人。他們?yōu)榱恕傲糇 迸畠翰辉俦愠伞吧忱_(dá)”而到處求助。求了宗教界又求醫(yī)學(xué)界,最后求到了心靈心理學(xué)(parapsychology),但都毫無用處。不過僥幸的是,也都毫無害處。本書作者于1976年5月與“沙拉達(dá)”會面,并先后請過八位孟加拉語專家參與對“沙拉達(dá)”所講語言的細(xì)致鑒定。
據(jù)英國媒體2010年4月13日報(bào)道,克羅地亞一名13歲的女孩從昏迷中蘇醒后突然不會講母語克羅地亞語,只能用德語與人交談。這個女孩的父母透露,昏迷前女兒剛剛開始學(xué)德語,閱讀德語書籍和看德語電視節(jié)目都比較費(fèi)勁,說得也很不流利。然而自她蘇醒后,竟完全忘記了母語克羅地亞語,甚至拒絕使用這門語言,而改用一口地道流暢的德語交流。
女孩的主治醫(yī)生之一、精神病學(xué)專家米約·米拉什博士表示:“以前也有這樣的例子,重病或昏迷的病人醒來后,突然能講另外一種語言,有的病例甚至是病人突然開始講在古巴比倫和古埃及時期使用的語言。”英國媒體稱,此前該國曾報(bào)道過類似的一件事情——一個英國女孩從車禍中蘇醒后突然開始講17世紀(jì)的葡萄牙方言,并忘記自己的身份,堅(jiān)稱自己是另一個生活在300年前的葡萄牙女人,還說出了當(dāng)年的名字和住址。警方經(jīng)過調(diào)查后發(fā)現(xiàn),女孩說的竟然句句屬實(shí),名字和地址都能全部對上。
據(jù)2007年5月15日《現(xiàn)代快報(bào)》報(bào)道,2004年7月,英國女子特里西婭·懷特海德在大加那利島駕車行駛時,突然遭遇車禍,當(dāng)場昏迷了過去。特里西婭在西班牙醫(yī)院住了兩周,仍未從昏迷中醒過來,她隨后被一架飛機(jī)送回英國繼續(xù)治療。特里西婭整整昏迷了兩個月,然后才在醫(yī)院中蘇醒了過來。 然而令醫(yī)生、護(hù)士們大吃一驚的是,特里西婭蘇醒后,竟然開始大聲說起西班牙語,她用西班牙語不住尖叫著說:“讓我離開這兒!”或“我聞起來臭死了!”特里西婭的家人驚呆了,因?yàn)樘乩镂鲖I此前從未學(xué)過西班牙語。
2005年7月25日《重慶晚報(bào)》報(bào)道,一男子維修電梯時不慎從3樓摔下,原本地道的重慶話“丟”了,出口就是“準(zhǔn)”普通話。
2007年9月15日《重慶晚報(bào)》報(bào)道,據(jù)14日英國《每日快報(bào)》載,18歲的捷克賽車手庫斯到英國參加摩托車比賽時,腦袋被一輛摩托車飛速軋過,昏迷了1小時。當(dāng)幾乎不會說英語的庫斯醒來后,竟能說起一口地道流利的英語。
華龍網(wǎng)曾報(bào)道,重慶市梁平縣人民醫(yī)院外三科薛南平醫(yī)生介紹,他曾收治了一名頭頂骨粉碎性骨折的女中學(xué)生陳花,治療8天后,陳花蘇醒過來,只能說普通話。
2008年03月31日《河南商報(bào)》報(bào)道,周口市扶溝縣52歲的孫鳳蓮騎因車禍昏迷10多天,醒來后原來只會說扶溝話的她,突然改成了不太標(biāo)準(zhǔn)的普通話。
2010年12月30日《鄭州晚報(bào)》報(bào)道,惠濟(jì)區(qū)新莊村的孫亞亞,遇車禍昏迷,蘇醒后她原本的河南話變成了普通話。
2010年4月22日鳳凰網(wǎng)報(bào)道,英國西南部的普里茅斯(Plymouth)的莎拉·科爾威爾(Sarah Colwill),長期患偏頭痛的,在最近發(fā)病后,從來都沒有學(xué)過中文的她,講起英語來,突然帶上了一種濃厚的中國口音。
據(jù)悉,目前醫(yī)學(xué)史上已經(jīng)有60例有史記載的“外國口音綜合征”病例。最早的一名“外國口音綜合征”患者是一名二戰(zhàn)時期的挪威婦女。據(jù)挪威神經(jīng)學(xué)家喬吉·海曼·蒙拉德-克羅恩記載稱,這名婦女在二戰(zhàn)中被炮彈碎片擊中頭部,從此她竟開始以一種德國方言和別人說話。
在最近的一些病例中,一名終身住在美國fo羅里達(dá)州的婦女突然開口說起了英國方言,一名日本女性突然以韓國腔講起話來。而根據(jù)BBC最近的報(bào)道,一位從未出過國門的英格蘭人在小中風(fēng)后說話竟然帶有意大利口音。另據(jù)報(bào)道,在美國印地安那州出生并且長大的Tiffany Roberts在中風(fēng)后,開始說起了英國英語。又53歲加拿大婦女羅絲瑪麗·多爾2006年遭遇一次腦中風(fēng)后,開始用另一種方言講話。盡管羅絲瑪麗生活在加拿大安大略湖的西面,盡管她從來沒有到過加拿大東部的紐芬蘭島,但她卻突然開始用一種紐芬蘭方言說起話來。研究人員至今無法確定“外國口音綜合征”的病因。
來源:百度百科