as:“由于、既然”,語氣較弱,常用來表示一些顯而易見或對方都知道的原因。引導的從句可放于主句之前,也可放在主句之后。
It's very difficult for us to know what to do as we are not his parents,“由于我們并非他的父母,我們很難知道究竟該做什么。
because:“因為” 惟一能用于回答以“why” 開頭的句子,此外還可用于引導復合句中的原因狀語從句,置于主句之后,為了強調,也可放到主句之前。常用詞組:because of因為;not because.…but because 不是因為……而是因為………
Because he was so fearful of making a grave error,he never prescribed anything but the smallest doses of any drug.“由于他非常害怕出大的差錯,他開任何藥品都只開最小的劑量!
l did not criticize the acting,not because I hesitated to tell what I thought but becaue I really did not feel competent. “我沒有對演技進行批評,并不是我不愿說出我的想法,而是因為我真的覺得自己不夠格!
for:“因為”,在同一個復合句中,for 引導的狀語從句不可置于主句之前;有時從句不表示原因,而只是為主句中的結論提供推斷的理由,該從句只能用for 引導,且從句前有逗號與主句隔開。
It must have rained in the night,for when I woke the next morning I saw the grass wet. 昨晚肯定下雨了,因為第二早上我看見草是濕的!
since:“既然、鑒于……的事實”,語氣較弱,表示理由或原因較為明顯或談話雙方都有所了解。
Philip was not prepared for the question ,since in fact he had not made up his mind.“菲利浦對這個問題沒有準備好 ,因為他實際上還沒有拿定主意!