誰見過清代醫(yī)書中將“張機”稱“張璣”的?
盡管知道清代醫(yī)書可能會使用“張璣”一詞,但除日人《醫(yī)籍考》、《南陽府志》(系列)外,我還找不到這么稱呼的醫(yī)書。
清代河南籍醫(yī)家的醫(yī)書有這么稱呼的嗎?
有些資料說清初《歷代神仙通鑒》中將“張機”稱“張璣”,但我查了一些清代版本,沒有這種說法,我見的原文是“張機”(版本問題?)。應(yīng)該是《南陽府志》或《南陽縣志》引用《歷代神仙通鑒》卷九相關(guān)內(nèi)容時把“機”改成“璣”。
-------------------
《歷代神仙通鑒》中,張機在漢桓帝元嘉(151年-153年五月)時已經(jīng)是名醫(yī),還有個師傅叫“陽勵公”,不知何許人?張機后來還得道成仙了。比較荒誕。
這個陽厲公傳說也是華佗的師父。
-------------------
陽厲(勵)公原來是倉公淳于意的師父公乘陽慶。
見《歷代神仙通鑒》卷七之“羨門子方授韓終 太倉公難逢陽厲”。
那么按《歷代神仙通鑒》所說,這個神仙陽厲(勵)公公乘陽慶,即是倉公淳于意的師父,也是華佗、張機的師父。
-------------------
-------------------
-------------------
我的感覺,醫(yī)圣祠清初所立碑記中將傳統(tǒng)的“張機”改為“張璣”,本身就是一種類“作偽”, 應(yīng)該是與當(dāng)時經(jīng)學(xué)研究中認為古代“機”與“璣”通用有關(guān)。
-------------------
“機”和“璣”能通用,扯淡,請拿出一段古文來舉例論證。
這兩個字的意思差了十萬八千里,不可能通用。
根據(jù)許慎的《說文解字》的解釋:
“主發(fā)謂之機”,“珠不圓者”叫璣。樓主好意思說,這兩個字能通用,真是以訛傳訛。
-------------------
另外,清代學(xué)者也不可能認為這兩個字能通用,因為康熙字典里沒有兩字可以通用的說法,在古文當(dāng)中也沒有這樣的用法。
-------------------
鏡湖:另外,清代學(xué)者也不可能認為這兩個字能通用,因為康熙字典里沒有兩字可以通用的說法,在古文當(dāng)中也沒有這樣的用法。?(2013-06-07 22:10)?700)this.width=700;" >
你認為你的經(jīng)學(xué)水平比阮元、段玉裁以及寫《醫(yī)籍考》的丹波氏高?
去翻翻清代影響最大的經(jīng)學(xué)刻本阮刻《十三經(jīng)注疏》(附《校勘記》),看看是怎么討論“機”與“璣“的。
-------------------
你以為“璣”是證真的證據(jù),恰恰相反,它是一大破綻。
這正是我要深究它的原因。
-------------------
湯一笑:你認為你的經(jīng)學(xué)水平比阮元、段玉裁以及寫《醫(yī)籍考》的丹波氏高?
去翻翻清代影響最大的經(jīng)學(xué)刻本阮刻《十三經(jīng)注疏》(附《?庇洝),看看是怎么討論“機”與“璣“的。
.......?(2013-06-07 22:19)?700)this.width=700;" >
日本鬼子的東西不必說,《十三經(jīng)注疏》我沒看過,你看過就把兩字可以通用的原文貼出來,讓我瞧瞧清代的學(xué)者是怎么說的,有古文作依據(jù)嗎?我猜你也沒看過《十三經(jīng)注疏》吧。
《說文》和《康熙》都沒有兩者可以通用的說法,到你這里就通用了,拿出原文來。
-------------------
湯一笑:你以為“璣”是證真的證據(jù),恰恰相反,它是一大破綻。
這正是我要深究它的原因。?(2013-06-07 22:24)?700)this.width=700;" >
看來你要感謝我提醒你了。
-------------------
鏡湖:日本鬼子的東西不必說,《十三經(jīng)注疏》我沒看過,你看過就把兩字可以通用的原文貼出來,讓我瞧瞧清代的學(xué)者是怎么說的,有古文作依據(jù)嗎?我猜你也沒看過《十三經(jīng)注疏》吧?(2013-06-07 22:39)?700)this.width=700;" >
沒看過還這么狂妄?
我是沒有全看過十三經(jīng)注疏,但我至少看過關(guān)于機與璣討論這一篇。
鑒于你的態(tài)度,我沒義務(wù)貼出來給你看。要么自己去找,要么就固執(zhí)你的觀點。
無所謂。