在日人吉益東洞所著《藥徵》的朮條互考下有這樣一段文字:(@《藥徵》取《三三醫(yī)書》,中國中醫(yī)藥出版社的內(nèi)容)
《金匱要略》白朮
附子湯,即《傷寒論》
桂枝附子去桂加?xùn)X湯,而份量減其半也。蓋朮別蒼白,非古也。故今稱方名,從《傷寒論》焉!锻馀_(tái)秘要》朮附湯,亦同方。而分量非古也,皆不可從焉。
在東洞所看到的《外臺(tái)》是日本傳的本子,與清四庫全書收的《外臺(tái)秘要》可能有所不同。手上看到的《外臺(tái)秘要》中的附子白朮湯方如下:
附子白朮湯方
白朮四兩、大棗十二枚、
甘草(炙)二兩、生薑二兩、附子三枚(炮去皮,四破)
右五味,切,以水六升,煮取二升,去滓,溫分三服。初一服,其人身如痺,半日許,複服之都盡。其人如冒狀者,勿怪。此以附子、朮並走皮中,逐水氣未除,故使人如冒狀也。本云附子一枚,今加之二枚,名附子湯。忌蔥、豬肉、
菘菜、
海藻、
桃李、
雀肉等!肚Ы鹨怼吠。出第十一卷中。張仲景論︰法當(dāng)加桂枝四兩。此本一方二法,以大便鞕,小便自利,故去桂也。以大便不亞,小便不利,當(dāng)加桂,附子三枚恐多也。虛弱家及產(chǎn)婦宜減之。此二方但治風(fēng)濕,非治傷寒也。
而現(xiàn)在看到的《傷寒論,辨痙濕暍病脈證併治全篇》中有:(@今本《傷寒》、《金匱》取《醫(yī)宗金鑒》的內(nèi)容)
傷寒八、九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔不渴,脈浮虛而濇者,桂枝附子湯主之。若其人大便硬,小便自利者,去桂枝加白朮湯主之。
桂枝附子去桂枝加白朮湯
白朮四兩 大棗(擘)十二枚 甘草(炙)二兩 生薑(切)三兩 附子(炮,去皮,破)三枚
右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。初一服,其人身如痹,半日許,復(fù)服之,三服都盡,其人如冒狀,勿怪。此以附子、朮,併走皮肉,逐水氣未得除,故使之耳,法當(dāng)加桂四兩。此本一方二法,以大便硬、小便自利去桂也。以大便不硬、小便不利,當(dāng)加桂。附子三枚,恐多也。虛弱家及產(chǎn)婦,宜減服之。
《金匱要略,痙濕暍病脈證並治》則有:
傷寒八、九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔不渴,脈浮虛而濇者,桂枝附子湯主之;若大便堅(jiān),小便自利者,去桂枝加白朮湯主之。
桂枝附子湯
桂枝(去皮)四兩附子(炮,去皮,破八片)三枚甘草(炙)二兩生薑(切)三兩大棗(擘)十二枚
右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。
白朮附子湯
白朮二兩附子(炮,去皮)一枚半甘草(炙)一兩生薑(切)一兩半大棗(擘)六枚
右五味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫三服。一服覺身痹,半日許再服,三服都盡,其人如冒狀勿怪,即是朮附並走皮中,逐水氣未得除故耳!
那東洞翁自己認(rèn)為的白朮附子湯分量又如何呢?參考其著《類聚方》桂枝附子去桂加?xùn)X湯條下:(@《類聚方》取陳存仁先生編校的本子)
桂枝附子去桂加?xùn)X湯
於桂枝附子湯方內(nèi)去桂加?xùn)X四兩
右五味,以水三升,煮取一升,去滓,分溫三服,一服覺身痹,半日許再服,三服都盡,其人如冒狀,勿怪,即是朮附並走皮中,逐水氣未得除故耳…
而其用桂枝附子湯方為:桂枝四兩 附子三枚 生薑三兩 甘草二兩 大棗十二枚。
綜合以上可製表如下。從表可得其對(duì)桂枝附子去桂加?xùn)X湯的份量比例與今之看到的《傷寒論》同。從東洞那句「分量非古也,皆不可從焉」或許東洞所看到的《傷寒論》又與今本不同,否則何必曰「皆」?不過從《藥徵》一書上來看,東洞有信《外臺(tái)》勝過他所看到的《傷寒論》之處,而從此例又可看到他也有不信《外臺(tái)》之處,善讀書的人大概就是這樣吧?若從今書《傷寒論版本大全》一書來看《康平本傷寒論》,其中份量只有附子變成三兩,但是同書中其他對(duì)於附子的用量皆用「枚」做計(jì)量,當(dāng)是此書編輯上有誤。而從網(wǎng)路上得到的掃描版本則也是做「枚」。故當(dāng)知應(yīng)為「枚」。