關(guān)于引用的倫理規(guī)則,盡管人們越來越多地意識到其重要性,不過側(cè)重規(guī)范本身的討論文獻(xiàn)卻并不是很多。這里姑且根據(jù)各種自己所見的文獻(xiàn),結(jié)合編輯工作的心得體會,提出以下十條,以為引玉之磚。
第一條:學(xué)術(shù)引用應(yīng)體現(xiàn)學(xué)術(shù)獨(dú)立和學(xué)者尊嚴(yán)。
解說:作為學(xué)者,在學(xué)術(shù)寫作的過程中,應(yīng)當(dāng)在各個環(huán)節(jié)遵循學(xué)者的職業(yè)倫理,需要對學(xué)術(shù)研究事業(yè)心存虔敬,抵御曲學(xué)阿世、將研究作為迎奉權(quán)貴手段的不良風(fēng)氣。在引用環(huán)節(jié)上,所有征引文獻(xiàn)都應(yīng)當(dāng)受到必要的質(zhì)疑,而不是當(dāng)然的真理。事實上,是否存在這樣的懷疑精神,乃是學(xué)術(shù)引用與宗教或準(zhǔn)宗教式宣傳的引用之間的重要界限。
第二條:引用必須尊重作者原意,不可斷章取義。
解說:無論是作為正面立論的依據(jù)論.文.客.服.QQ,81995535,還是作為反面批評的對象,引用都應(yīng)當(dāng)尊重被引者的原意,不可曲解引文,移的就矢,以逞己意。當(dāng)然,從解釋學(xué)的道理而言,這是不大容易達(dá)到的一個目標(biāo)。首先是作者表意的過程是否能夠曲折妥帖地達(dá)到原初目的是大可懷疑的,所謂“常恨言語淺,不如人意深”;接下來的問題是,任何理解都是在讀者與文本之間的互動中產(chǎn)生的,讀者本身的價值預(yù)設(shè)會投射到文本之上,使得文本相同意義卻因人而異,所謂“感時花濺淚,恨別鳥驚心”。 不過,這種解釋學(xué)的言說若走向極端,則不免有“子非魚,安知魚之樂”的不可知論之嫌。那個經(jīng)典回應(yīng)“子非我,安知我不知魚之樂”分明是將人和魚混為一談了。作為同樣的可以運(yùn)用理性的動物,人與人之間總是可以通過研究、交流而產(chǎn)生理解的。時間的流逝可以帶來后人解讀前人文獻(xiàn)上的困難,不過,時間也能夠帶來某種知識的確定性,隨著解讀者的增多,一些誤解逐漸祛除,作者真意終究可以為人們所認(rèn)知。否則,哲學(xué)史或者思想史豈不完全無從寫起?況且以尊重作者原意的心態(tài)進(jìn)行引用會帶來人們對被引用者的同情理解,減少誤讀曲解,這也是沒有疑問的。
第三條:引注觀點(diǎn)應(yīng)盡可能追溯到相關(guān)論說的原創(chuàng)者。
解說:建立在前人研究基礎(chǔ)上的新作,需要對于此前研究尤其是一些主要觀點(diǎn)的發(fā)軔、重述或修正過程有清晰的把握。否則,張冠李戴,不僅歪曲了學(xué)術(shù)史的本來面目,而且也可能使得相關(guān)思想學(xué)說本身在輾轉(zhuǎn)之間受到歪曲。其實,對于思想或?qū)W術(shù)譜系的認(rèn)真梳理,清楚地區(qū)別原創(chuàng)與轉(zhuǎn)述,正是一個研究者的基本功,通過引文,寫作者的這種基本功是否扎實往往可以清楚地顯示出來。
第四條:寫作者應(yīng)注意便于他人核對引文。
解說:不少文獻(xiàn)存在著不同版本,不同版本之間在頁碼標(biāo)注甚至卷冊劃分上并不一致。因此,如果引用者不將所引文字或觀點(diǎn)的出處給出清晰的標(biāo)示,勢必給讀者核對原文帶來不便。
第五條:應(yīng)盡可能保持原貌,如有增刪,必須加以明確標(biāo)注。
解說:為了節(jié)省篇幅,或使引文中某個事項為讀者理解,引用者可以作一定限度的增刪。通常增加的內(nèi)容應(yīng)以夾注的方式注明;刪節(jié)則通常使用省略號。
刪節(jié)之間,引用者應(yīng)留心避免令讀者對引文愿意產(chǎn)生誤解。