結(jié)構(gòu)式論文摘要的基本寫作方法
結(jié)構(gòu)式論文摘要的基本寫作方法結(jié)構(gòu)式論文摘要包括目的、方法、結(jié)果與結(jié)論四部分。由于多數(shù)國外讀者不能看懂論著全文'所以'英文摘要內(nèi)容應(yīng)較中文摘要更全面。具體字?jǐn)?shù)可根據(jù)不同期刊或征文的要求而定,中文摘要一般在200字以內(nèi)。英文摘要字?jǐn)?shù)為150~400個(gè)英文單詞。中英文摘要各項(xiàng)內(nèi)容基本相同。分述如下:
1.目的(Objective):直接了當(dāng)?shù)販?zhǔn)確說明研究目的或所闡述的問題。如題目已清楚表明,則摘要中可以不重復(fù)。亦可以在摘要開始,簡要說明提出問題的背景。英文常以動(dòng)詞不定式“To+動(dòng)詞原形”開頭。常用英文表達(dá)方式:To investigate...and...;To assese...;To determine whether...;To study...;To examine...;To evaluate ... and compare...;To improve...;To describe...;To explore....;To clarify;To identify ...;To localize ...等。
2.方法(Methods):對研究的基本設(shè)計(jì)加以描述。包括診斷標(biāo)準(zhǔn)、分組情況及隨訪時(shí)間;研究對象的數(shù)量及特征,以及對在研究中因副作用或其它原因而撤消的研究對象數(shù)目;觀察的主要變量及主要的研究方法;治療手段包括使用方法及作用時(shí)間等。若為臨床研究,需說明是前瞻性隨機(jī)對比研究或回顧性分析。方法學(xué)研究要說明新的或改進(jìn)的方法、設(shè)備、材料,以及被研究的對象(動(dòng)物或人)。英文常需要用完整的被動(dòng)或主動(dòng)結(jié)構(gòu)句子,動(dòng)詞用過去時(shí)態(tài)。常用英文表達(dá)方式:A randomized' double blind'placebo controlled trial was performed;A case control study;A prospective clinical study;We retrospectively analyzed...;We studied ...等醫(yī)學(xué)全.在線zxtf.net.cn。
3.結(jié)果(Results):為摘要的重點(diǎn)部分。提供研究所得出的主要結(jié)果,列出重要數(shù)據(jù)。指出新方法與經(jīng)典方法比較而表現(xiàn)出的優(yōu)缺點(diǎn),并說明其可信度及準(zhǔn)確性的統(tǒng)計(jì)學(xué)程度。英文要用完整句子,謂語動(dòng)詞用過去時(shí)態(tài),研究所得數(shù)據(jù)如百分?jǐn)?shù)、血壓等數(shù)字采用臨床病例書寫形式,不必用書面英文表達(dá)。常用英文表達(dá)方式:...was (were)...;We found...;There was...等。
4.結(jié)論(Conclusion):把研究的主要結(jié)論性觀點(diǎn),用一、二句話簡明表達(dá),不必另分段落或設(shè)小標(biāo)題。結(jié)論應(yīng)該有直接依據(jù)'避免推測和過于籠統(tǒng)。英文用完整句子表達(dá),動(dòng)詞時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)。最好直接寫結(jié)論'也可用一些句型引出結(jié)論。常用英文表達(dá)方式:...is probably ...;...is ...;Our conclusion is that ...;This study shows that...;This study suggests that...;This study confirms that...;These observations support ...等。